Время от времени каждому приходиться переводить текст в интернете. Это просто сделать, если знаешь язык, а если нет – то отлично подойдут сервисы онлайн-переводов. Но как поступить в ситуации, если иностранный текст нельзя скопировать, так как он расположен на фотографии или картинке?
Помочь могут сервисы для распознавания текста, действующие по принципу OCR (Optical Character Recognition) – Оптическое распознавание символов. Программы с этой технологией способны быстро и качественно извлечь текст из изображения, который потом можно перевести в интернете. Получается, перевод занимает два действия, но есть сервисы, которые могут сразу разобрать текст и перевести его. Подробнее про них и как ими пользоваться можно прочитать на портале https://nashkomp.ru/perevod-po-foto.
Обратите внимание, при переводе изображений онлайн важны следующие нюансы:
Текст может быть плохо распознан в том случае, если картинка не очень качественная;
Изображение должно быть популярного формата, например JPEG, PNG, BMP и другие;
Технология далека от идеала, поэтому могут быть ошибки в отображении символов;
То же самое с переводом – он может быть топорным, поэтому стоит проверять результат.
Разберём самые популярные сервисы для распознавания и перевода текста по фото.
Яндекс.Переводчик
Один из самых популярных сайтов, где можно перевести любой текст. Компания также внедрила в свою программу систему OCR, с помощью которой теперь можно не только извлекать текст из картинок и фотографий прямо на сайте, но и сразу получать перевод только что распознанного текста.
Free Online OCR
Название портала говорит само за себя. Это бесплатный сервис по оптическому распознаванию текста, с помощью которого вы можете онлайн распознать текст с изображения. Данный сайт также отлично подойдёт для перевода текста. Единственное что огорчает – портал может нормально распознавать лишь текст с простых картинок, на которых нет сторонних элементов.
Google Переводчик
Мы переходим с персональных компьютеров на мобильные телефоны и официальное приложение Гугл, которое умеет:
Быстро переводить текст на 103 языка;
Работать даже в режиме офлайн, если заранее скачать данные;
Переводить с помощью камеры надписи на 38 языках, и даже рукописный ввод;
Переводить разговоры с 28 языков;
Разбирать и переводить текст с картинок, фотографий, журналов, книг и так далее. Программа умеет распознавать текст и в режиме реального
времени, при наведении камеры на символы, и в режиме камеры после создания фото с текстом.
Яндекс.Переводчик для мобильных устройств
Возвращаемся к отечественному IT-гиганту и его приложению для смартфонов:
Умеет переводить на 90 языков в режиме онлайн и на 6 языков в офлайн;
Может переводить по фото;
Переводит произнесённые слова и целые фразы;
Автоматически выбирает направление перевода;
Способен переводить текст в приложениях и на сайтах.
Переводчик Microsoft
Данное мобильное приложение почти не отстаёт от Яндекса и Google:
Переводит тексты с 60 языков;
Распознает и переводит речь;
Производит синхронный перевод для разговоров на разных языках;
Распознавание и перевод текста на фото и изображениях;
Перевод символов в сторонних программах.
Заключение
Теперь вы знаете главные сервисы для распознавания и перевода текста. Лучше вникнуть в суть их работы вы сможете на портале https://nashkomp.ru/perevod-po-foto, где перечислены и многие другие способы перевести текст с фото. Надеемся, что после этой статьи у вас больше не будет проблем с переводом текста в интернете.
Шкафы для одежды металлические являются практичным и надежным решением для хранения одежды и личных вещей в различных средах, включая дома, офисы, раздевалки, спортивные клубы и промышленные...
Реклама в лифте — один из наиболее эффективных доступных маркетинговых средств, потому что ожидающие — это целеустремленная аудитория, и можно получить их безраздельное внимание. Если имеется...
Транспортную развязку по улице Маковского при съезде на улицу Десятую украсила новая крепкая и эстетически красивая подпорная стена. Строители завершили строительство монолитного участка, установку...
Перед осенними изменениями многие задаются вопросом: сколько еще раз необходимо изменить законы, чтобы налоговая реформа стала реальностью в Украине. Почему реформа до сих пор не произошла? ...
Все права защищены! Полное или частичное копирование материалов с сайта разрешается только с разрешения администрации проекта! В случае не соблюдения данных правил - мы будем вынуждены обратиться к администрации вашего хостинга и ваш домен будет заблокирован, либо в суд для назначения штрафа за незаконное копирование и распространение материала!